Common Language

Разумный взгляд на иностранный вид

Как выбрать аудио-курс?

comp2Если Вы сделаете запрос в googl`e — представляете, сколько ТЫСЯЧ страниц на Вас сразу выпадет?!

Действительно, на данный момент мною просмотрено, прочитано и изучено огромное количество обучающей литературы по английскому и  немецкому языку.

Как выбрать адио-курс, чтобы по сердцу и для пользы?

А поскольку мы с Вами испытываем настоятельную потребность  ГОВОРИТЬ — и более того: говорить правильно, грамотно, без дикого акцента (ведь так?) — моё исследование было чисто практическим и прикладным, все издания я рассматривала не с точки зрения толщины, оформления или броского заголовка, а с точки зрения одной — поможет ли это мне лучше понимать и говорить, лучше и быстрее пользоваться языком?

Теперь я могу поделиться с вами некоторыми наблюдениями и критериями: как выбирать аудио-курс.

1. Лучше, если это будут маленькие сценки. Я сама в своё время занималась по Retman’у — сейчас понимаю, почему он
так шел — с трудом! Конечно, новичку начинать лучше с простых конструкций. Я тогда этого не оценила…  Для того,
чтобы представить себе, как вы можете в реальной жизни использовать те фразы, которые вам предлагаются к
прочтению — нужно просто немножко юмора! Какое ДРУГОЕ понимание процесса у вас должно быть в голове,
чтобы вы уверенно и без сопротивления могли часами повторять:
This is a telefon. (Это телефон)
Those are glasses. (Там стаканы)

Мне пришла на ум весёлая картинка — экскурсия для инопланетянина! А что? Очень правдоподобно!
Сидеть и повторять «This is a telefon» ради одной грамматики — это НЕЭФФЕКТИВНО потраченное время! Могу поспорить, что В ЖИЗНИ вы будете говорить совершенно иначе:
This is my telefon number. Would you like to give me yours? (Это мой номер телефона. Будете ли вы так любезны — дать мне свой?)
Почему бы создателям прекрасных, нужных и полезных Учебников не отрывать нас так далеко друг от друга — мозг изучающего и новый язык?

Хотя чего говорить — Retman даёт прекрасную базу! Те, кто продрался сквозь кажущуюся скуку первых уроков — вприпрыжку болтают сейчас, не задумываясь! Этот курс я просто так выкладывать не стала. Вы можете его получить по бесплатной подписке «Лёгкий Английский с Ольгой Слуцкой».

2. Что касается Юмора, в этом смысле мне очень нравится аудио-курс Легкий немецкий. Реальные фразы из реальной жизни, их можно сразу использовать (что я и начала немедленно делать, регулярно добавляя в живую речь легкие обороты вроде «nicht wahr?»/ не правда ли? Или «Das ist wunderbar!«/ это прекрасно! — и вызывая интерес и одобрение у моего собеседника!).

Кстати, об это препятствие (занудство первых уроков) в своё время разбилось много пылких сердец! (как и моё жгучее желание выучить итальянский). Я купила ОДИН самоучитель, один словарь — и начала… Vada, Anna. Бессмысленность этих повторений очень быстро отвратила меня от этого процесса. А когда я пыталась заглянуть дальше — без ОБЪЯСНЕНИЯ простых конструкций я ничего не могла понять. Я же тогда не знала, КАК нужно учить язык! Я думала, знают составители самоучителя…

Я даже пыталась заменять указанные в этом самоучителе имена и предметы на более представимые и удобоваримые — Зачем мне в жизни нужен оборванный кусок фразы «Мара дает ручку Анне»? Мне это ни о чем не говорит. Моя натура бунтует против бессмысленных занятий — и процесс изучения языка невероятно затрудняется и превращается в какое-то насилие над личностью.

Дорогой автор самоучителя! Ну что вам стоило слегка расширить материал? Мара просит ручку у Лары. Лара не дает ручку Маре. Идет Анна — и дает ручку Маре. Мара пишет завещание. Лара плачет.

Просто? Да. Понятно? По-моему, да. Мне ясно видно, что если я соберусь писать рассказы на итальянском языке — я это сразу могу использовать. Или я могу так пересказывать любимый сериал! Но это понятная сцена! Есть ассоциации, эмоции, мне есть куда этот материал положить!

Или другая фраза: Берегись, Анна!
Мне это видится так: Анна шутит. Лара смеется. Мара обижается. Берегись, Анна! — Есть ли здесь теперь логика?
Безусловно!

Конечно, вы можете мне возразить, что критиковать легче, чем делать самому — и я с вами, конечно, соглашусь! Мне что, у меня голова пустая, мне легко фантазировать и придумывать новые схемы! Но мой практический опыт с немецким языком убеждает меня в том, что я не так уж далека от истины.

Итак, подводим итоги:

1. Аудио-курс должен Вам нравиться, Вам должно быть легко и приятно по нему заниматься. Со временем он становится как Ваш хороший друг.

2. Запись — носителями. Не покупайтесь на другие варианты. Даже если это будет полностью ИНОРОДНЫЙ курс — и вам придётся ЖИТЬ в словаре — Вы схватите натуральное произношение буржуйских слов!

3. Никакой русской РЕЧИ внутри. Необходимо ПОГРУЖЕНИЕ в язык. Задача — чтобы через некоторое время Вы абсолютно понимали всё, что там звучит — и не мешали это с русским речевым центром, это не суп.

4. Ну и темы, конечно. Темы должны быть для Вас подходящие и интересные. Если Вы новичок — подойдёт почти всё. Но вот курс BBC мне не подходит — поздно. Там про факсы и офис, про проблемы телефонии и вредный коллектив. А я уже двано фрилансер и в контактах с постронней оргтехникой не замечена…

Так что мои рекомендации:

  • для английского: Retman — Подписка здесь;
  • для немецкого: Лёгкий немецкий (Assimil Easy Deutsch можно найти в сети Internet). (Кстати, в разделе Библио вы можете скачать курс для тренировки произношения!)
  • для итальянского очень понравился аудио-курс «100% итальянский»
  • для французского — тоже Assimil.
Сертификат авторства: http://yaavtor.ru/certificate/show/7dd4-eddc-e72b-ffb5-4d64-30b5-6213-c3d2

12.08.2009 - Posted by | 2. Песни, аудио-курсы | , ,

4 комментария »

  1. За статью премного благодарен, все по делу, достаточно много кто это использует

    комментарий от Роман Макаров | 20.10.2009 | Ответить

    • Приятно слышать. Мне, кстати, Ваш сайт тоже очень понравился. Оригинально и лаконично.

      комментарий от Ольга Слуцкая | 20.10.2009 | Ответить

  2. Интересно. Вообще чтение вашего блога это не просто глупое пролистывание новостей или чтениевсякой ерунды про то, чем человек сегодня занимался, а нахождение реально полезной информации.

    комментарий от XOglan | 24.10.2009 | Ответить

  3. Вообще-то в пунктах 2 и 3 я сейчас уже не так категорична. Если произношение можно «схватить» — это хорошо. В аудио-курсах Assimil мне нравится именно то, что произношение примерно записано — это очень сильно экономит время при самостоятельном обучении. И итальянский аудио-курс «100% итальянский» правило №3 нарушает, но заниматься по нему легко. Так что «на вкус и цвет товарищей нет» :0)

    комментарий от Ольга Слуцкая | 03.03.2010 | Ответить


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: